Обращайтесь!
Переводчик — источник контента для сайтаРасскажу еще один несложный способ получить уникальный контент для сайта или идеи для постов блога. Он на поверхности, однако многие о нем забывают. Идея поста родилась в тот момент, когда я проверяла новость для одного из своих подопечных сайтов при помощи . Новость, даже узкотематическая, копируется в интернете бесчетное количество раз. Поэтому не является уникальной. Рерайт новости — это процесс, который занимает какое-то время. Это известный путь получить контент для сайта.
ПереводчикиНо есть еще один. Для начала воспользуйтесь . Введите любое слово или словосочетание НА АНГЛИЙСКОМ (или любом другом интересном вам языке). Подборка находок с этим ключевым словом будет приходить к вам на указанный адрес почты. Останется только переводить их, или, уловив суть, писать что-то свое на ту же тему. Кстати — хороший способ учить язык.
Ссылайтесь при этом на источник — особенно, если это блог. Поймав трекбек, блоггер, вполне возможно, сошлется и на вас. Не жадничайте. «Блог-липучка», с которого никуда не ведет ни одна ссылка рискует со временем загнуться. Блоги созданы для общения, обмена и диалога.
ПереводчикиЕсли вы не владеете языками, то постарайтесь все-таки не пользоваться автоматическими переводчиками — или, по крайней мере как следует редактируйте то, что получите в результате.
Если вы располагаете средствами — обратитесь в . В этом случае ваши тексты будут переведены профессионально, стоимость их будет не выше хорошего копирайтинга, а уникальность текста будет обеспечена. При этом не нужно делать статей ежедневно — периодические посты переведённых статей способны здорово украсить ваш сайт.
Удачи.
Продолжение следует, поэтому !

Комментарии запрещены.